•  學院概況 
     辦學特色 
     教學條件 
     黨群組織 
     行政機構 
Présentation de l’Institut des Langues étrangères de l’Université Ludong
2016-08-31 admin  審核人:

    Fondé en 1963, l’Institut des Langues Étrangères de l’Université Ludong (l’ancienne École Normale de Yantai), a pris « Section anglaise » comme son nom originel, et il a été rebaptisé « Département d’anglais » en 1971 et puis « Département des langues étrangères » en 1994. Son nom actuel a été fixé au mois de mars en 2002.

    On compte actuellement dans l’Institut 116 enseignants et employés, dont 10 professeurs, 20 professeurs adjoints et 18 personnes ayant le diplôme de doctorat. 2362 étudiants suivent à temps plein la formation de licence (BAC+4) et 159 étudiants sont en formation de master.

    L’Institut admet des étudiants en licence pour 4 disciplines : anglais, japonais, coréen et français. L’anglais est parmi les disciplines clés et caractéristiques de la province du Shandong pour la période du 12e plan quinquennal. Sa base de formation orientée vers l’application des personnes de talent en langues étrangères est admis comme l’une des « Bases de Recherches en Sciences Humaines et Sociales dans la province du Shandong ». L’Institut est habilité à décerner le master en langues et littérature étrangères, dans 3 spécialités précisément : anglais, japonais, langues étrangères et linguistique appliquée. Il est aussi autorisé de décerner deux diplômes de master professionnel : master en éducation ( enseignement de l’anglais) et master en traduction et interprétation. La spécialité d’anglais fait partie des disciplines de marque de la province. Son centre numérisé d’enseignement des langues étrangères est pour le moment le seul centre du genre dans la province du Shandong.

    L’Institut s’appuie sur un corps enseignant bien structuré en ancienneté, formation, spécialisation et qualification professionnelle. En profitant d’une forte atmosphère académique et de la philosophie d'enseignement de pointe, on a réalisé, dans le domaine de l’enseignement, des effets satisfaisants. Pendant ces 5 dernières années, on a obtenu, sur le niveau national, un deuxième prix de l’éducation, et sur le niveau provincial de l’éducation supérieure, un premier prix, un deuxième prix et 2 troisième prix. Le cours « Lecture des journaux britanniques et américains » est classé parmi les cours de qualité provinciale. Quant aux étudiants, leur taux de réussite dans les examens TEM4 et TEM8 est 30% plus élevé que celui des étudiants dans d’autres universités similaires de la Chine. Dans de diverses compétitions nationales et internationales ils remportant plus de 100 prix, dont un championnat, une deuxième place, un Grand Prix, 19 premier prix. Les étudiants de master ont publié plus de 86 articles académiques. Le taux d'emploi des étudiants de premier cycle a été depuis longtemps plus de 85%. Pour les étudiants de master, ce chiffre atteint 100%. Largement salués par les employeurs, les diplômés jouissent d'une bonne réputation sociale.

    Les recherches scientifiques de l’Institut s’ouvrent principalement sur 6 domaines : linguistique théorique, linguistique appliquée, littératures contemporaines britannique et américain, théorie et pratique de la traduction, langues et cultures de l'Asie orientale, langue et culture françaises. L’Institut possède une grande variété d’installations de recherche modernes : centre de recherche sur l’acquisition du second langage et l’enseignement des langues étrangères, centre de recherche sur la linguistique informatique, centre de recherche en littérature anglaise et américaine, centre de recherche en traduction, centre de recherche sur la comparaison entre la culture japonaise et la culture chinoise. Des avantages évidents se présentent surtout dans les domaines suivants : comparaison linguistique entre l’anglais et le chinois basée sur la théorie de la grammaire générative, tests de langue anglaise, rétroaction de la notation automatisée des essais, acquisition et enseignement d'une seconde langue basés sur le corpus PETS, stylistique littéraire, comparaison des cultures traditionnelles de la Chine, du Japon et de la Corée du Sud, traductologie basée sur les études scientifiques systématiques. De bons résultats de recherches ont été ainsi obtenus : ces cinq dernières années, on a pris en charge 2 projets de la Fondation nationale des sciences sociales de Chine, 2 projets de la Fondation chinoise des sciences postdoctorales, 3 projets de recherche en sciences humaines et sociales du Ministère de l’Éducation, 1 projet spécial de la planification scientifique de l’éducation nationale, 13 projets de recherche en science sociale de la province du Shandong. En ce qui concerne la publication académique, on compte 48 articles dans des revues intégrées dans la source CSSCI et une dizaine d’articles publiés dans d’importantes revues académiques étrangères telles que Journal of Pragmatics, alors que le nombre des monographies publiées est de 21. Tout cela a permis d’obtenir un deuxième prix et un troisième prix en recherche scientifique de la province du Shandong et 9 prix exceptionnels de la publication en recherche scientifique pour les universités de la province du Shandong.

上一條:????? ????? ??
下一條:魯東大學外國語學院概況
關閉窗口
热购彩票手机版下载